Con la nueva normativa del pasado 15 de noviembre del MAE, los traductores jurados o traductores oficiales deben tomar nota de ciertas modificaciones.

En lo referente a la certificación, los traductores jurados deben cambiar su certificación habitual por una nueva redacción. Esta nueva certificación aparece en la norma AEC/2125/2014 .

Además se ha asignado un número de traductor jurado que aparece en el nuevo carnet, así como en el listado de traductores oficiales del MAE. Ese número servirá al traductor jurado para incluirlo en su sello.

El formato del sello también ha sufrido cambios y se ha simplificado mucho. Sólo debe constar el nombre y apellidos, la mención de traductor e intérprete jurado de la lengua correspondiente y el número de traductor oficial.

Aquellos traductores jurados que aún no tengan el nuevo carnet deben solicitarlo. Se puede hacer de forma telemática o por correo postal. Es importante tener el nuevo carnet porque viene incluido el número asignado al traductor oficial y es más cómodo ya que tiene el mismo formato que el carnet de identidad.

Desde Enai, traductores jurados en Madrid,  recomiendan consultar la normativa para conocer todos los detalles que afectan al traductor jurado.

Dejar respuesta: